Keine exakte Übersetzung gefunden für المسارات الثقافة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المسارات الثقافة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This gave rise to the idea of establishing a European Cultural Itineraries Institute which might operate as part of the Cultural Centre of the former Neumünster Abbey in Luxembourg City.
    ومن هنا جاءت فكرة إنشاء المعهد الأوروبي للمسارات الثقافية الذي يمكن إدماجه في المركز الثقافي للتلاقي التابع ل‍ "دير نومنستر" القديم في لكسمبرغ.
  • These actors are expected to cooperate in setting the course for cultural life in the community.
    وينبغي أن تحدد هذه الفعاليات معاً مسار الحياة الثقافية في المجتمع المحلي.
  • Luxembourg has participated very actively in the cultural circuits programme of the Council of Europe since its inception (rural areas in Luxembourg City and the region as a whole) and has created a historic circular walk, the Wenzel Walk, and an industrial circuit with its partners in the SAARLORLUX region.
    واشتركت لكسمبرغ على نحو نشط للغاية في برنامج المسارات الثقافية لمجلس أوروبا منذ بدايته (الموئل الريفي في لكسمبرغ وفي المنطقة الكبرى) وأنشأت مساراً تاريخياً، "مسار ونزل"، وكذلك مساراً صناعياً مع شركائها في منطقة، "SAARLORLUX".
  • Therefore, we must work to stop and reverse the culture of death embraced by some social and legal structures that try to make the suppression of life acceptable by disguising it as a medical or social service.
    لذلك، علينا أن نعمل لوقف وعكس مسار ثقافة الموت التي تؤمن بها بعض الهياكل الاجتماعية والقانونية التي تحاول جعل كتب الحياة أمرا مقبولا عن طريق تمويهه باعتباره خدمة طبية أو اجتماعية.
  • Given that racism and racial discrimination were a consequence of an intolerance of diversity acquired from an exclusive culture, that culture must be reversed.
    وبما أن العنصرية والتمييز العنصري يرجعان إلى التعصب ضد التنوع، وهو تعصب ناجم عن سياسة قائمة على الاقصاء، فإنه يجب عكس مسار هذه الثقافة.
  • Those, of course, include the security and legal tracks, as well as the political, economic, social and cultural.
    وتشمل تلك المسارات، بالطبع، المسارين الأمني والقانوني، إضافة إلى المسارات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
  • We called on ASEM partners to respect freedom of religion or belief, diversity in social system, path of development and culture and oppose all forms of intolerance, exclusion, xenophobia or racism so that cultural, ethnic, social and religious diversities shall not lead to conflict but rather peaceful coexistence.
    وناشدنا الأطراف المشتركة في الاجتماع الآسيوي الأوروبي احترام حرية الدين أو المعتقد وتنوع النظام الاجتماعي ومسار التنمية والثقافة ومناهضة جميع أشكال التعصب أو الاستبعاد أو كراهية الأجانب أو العنصرية لكي لا يؤدي التنوع الثقافي والعرقي والاجتماعي والديني إلى الصراع بل إلى التعايش السلمي.
  • In Athens, Heads of State and other leaders from the South-Eastern European region adopted the Athens Declaration, which emphasizes the role of cultural routes, itineraries and corridors as platforms for regional cooperation and foresees the development of a pool of joint projects on cultural water routes as a means to contribute to stability and peace in the region.
    وفي أثينا، اعتمد رؤساء الدول وزعماء آخرون من منطقة جنوب شرق أوروبا إعلان أثينا، الذي يؤكد على دور الدروب والمسارات والممرات الثقافية كمنتديات للتعاون الإقليمي، ويتوخى وضع مجموعة من المشاريع المشتركة بشأن الدروب المائية الثقافية بوصفها وسيلة للمساهمة في تحقيق الاستقرار والسلام في المنطقة.
  • The members of the session examined together the topics, issues and points on the agenda in a transparent, comprehensive view that drew together all the components of the general cultural landscape in the Islamic world and decided to reaffirm their collective will to implement the Cultural Strategy consciously and responsibly, bearing in mind the changing international developments reflected — both positively and negatively — in every aspect of the Islamic world.
    وقد تدارس أعضاء المؤتمر الموضوعات والقضايا والنقط المدرجة في جدول الأعمال من خلال رؤية شفافة وشمولية استقطبت جميع العناصر المكونة للمشهد الثقافي العام في العالم الإسلامي، وقرروا تأكيد إرادتهم الجماعية للدفع بالاستراتيجية الثقافية نحو مسار التنفيذ الواعي والمسؤول، في ضوء المتغيرات الدولية التي تنعكس - إيجابا وسلبا - على مجمل الأوضاع في العالم الإسلامي.
  • With a view to disseminating a culture of human rights, it has hosted a number of regional and international conferences and workshops, including the Emerging Democracies Forum, a conference on human rights organized by the United Nations, various conferences on international humanitarian law, and, just recently, the Inter-Governmental Regional Conference on Democracy, Human Rights, and the Role of the International Criminal Court, which was attended by 52 States, a number of regional and international organizations, and national, Arab and international civil society institutions. Yemen has also hosted a number of meetings held for the purpose of dialogue between civilisations and the cultures of different peoples, the most recent of these having been the International Symposium on the Dialogue among Cultures and Civilisations organized by UNESCO last February.
    وإيماناً من اليمن بتوجهاتها في المجال الديمقراطي والتزامها بالمضي في هذا المسار، وبهدف نشر ثقافة حقوق الإنسان استضافت عدداً من المؤتمرات والندوات الإقليمية والدولية منها المؤتمرُ الدولي للديمقراطيات الناشئة، الندوة الدولية لحقوق الإنسان التي نظمتها الأمم المتحدة، وندوات حول القانون الدولي الإنساني وأخيراً المؤتمر الدولي لحقوق الإنسان والديمقراطية وأهمية المصادقة على النظام الأساسي لمحكمة الجنايات الدولية وذلك بمشاركة 52 دولةً وعدداً من المنظمات الإقليمية والدولية ومن منظمات المجتمع المدني محليةً وعربيةً ودوليةً، فضلاً عن استضافة بلادنا عدداً من لقاءات الحوار بين حضارات وثقافات الشعوب المختلفة آخرها اللقاء الذي احتضنته صنعاء حول حوار الثقافات الذي نظمته منظمة اليونسكو شهر شباط/فبراير الماضي.